English – Chinese Dictionary/T

English – Chinese Dictionary


– A –– B –– C –– D –– E –– F –– G –– H –– I –– J –– K –– L –– M –– N –– O –– P –– Q –– R –– S –– T –– U –– V –– W –– X –– Y –– Z –


♦ table —— 桌子 [zhuō zǐ]
桌子上面有一本书。[zhuō zǐ shàng miàn yǒu yī běn shū] – There is a book on the table.


♦ Taiwan —— 台湾 [Táiwān]
下月三号我要去台湾出差。[Xià yuè sān hào wǒ yào qù Táiwān chūchāi.] – I’ll go to Taiwan on business on the third of next month.


♦ take (to ~) —— 拿 [ná], (a bus, airplane), 坐 [zuò]
我坐电梯上楼。[Wǒ zuò diàntī shànglóu.] – I am taking the elevator to go upstairs.
你可以坐火车去。[Nǐ kěyǐ zuò huǒchē qù.] – You may take the train to go there.
你拿到火车票了吗?[Nǐ ná dào huǒchē piàole ma?] – Did you get your train ticket?
词典都在那里,把它们拿来。[Cídiǎn dōu zài nàlǐ, bǎ tāmen ná lái.] – The dictionaries are over there, bring them here.


♦ take place (to ~) —— 发生 [fāshēng]
这个故事发生在五百年前。[Zhège gùshì fāshēng zài wǔbǎi nián qián.] – The story took place five hundred years ago.


♦ talk (to ~) —— 说 [shuō], 谈论 [tánlùn]
我说完了。[Wǒ shuō wán le.] – I am finished talking.
老人们爱谈论古今。[Lǎorénmen ài tánlùn gǔjīn.] – The elderly love to talk about things that happened in both ancient and modern times. [Old people love to talk about past and present.]


♦ tall —— 高 [gāo]
他个子很高。[Tā gèzi hěn gāo.] – He is very tall.
这孩子一年不见,长这么高了。[Zhè háizi yī nián bùjiàn, zhǎng zhème gāole.] – It’s only a year since I last saw the child and he’s grown so tall.


♦ task —— 任务 [rènwù]
是,我们一定完成任务。[Shì, wǒmen yīdìng wánchéng rènwù.] – Right, we will fulfil the task.


♦ tea —— 茶 [chá]
喝茶对身体好。[Hēchá duì shēntǐ hǎo.] – Drinking tea is good for your health.


♦ teacher —— 老师 [lǎoshī], 教师 [jiàoshī]
他是教师。[Tā shì jiàoshī.]- He is a teacher.
老师,您早![Lǎoshī, nín zǎo!] – Good morning, teacher!
我的老师都很好。[Wǒ de lǎoshī dōu hěn hǎo.] – My teachers are all very good.
老师还在办公室呢。[Lǎoshī hái zài bàngōngshì ne.] – The teacher is still in the office.
亲爱的老师们,你们辛苦了。[Qīn’ài de lǎoshīmen, nǐmen xīnkǔle.] – Dear teachers, thank you for your hard work!
一名老师也受了重伤。[Yī míng lǎoshī yě shòule zhòngshāng.] – A teacher was also severely injured.
不要把教师讲的每句话都记录下来。[Bùyào bǎ jiàoshī jiǎng de měi jù huà dōu jìlù xiàlái.] – Don’t write down every word the instructor [teacher] says.


♦ team —— 队 [duì]
中国队很多人。[Zhōngguó duì hěnduō rén.] – The Chinese team is large.
现在美国队入场。[Xiànzài měiguó duì rù chǎng.] – The American team is now entering the field.


♦ telecommunication —— 电信 [diànxìn]
中国电信集团公司 [Zhōngguó diànxìn jítuán gōngsī] – China Telecommunications Corporation


♦ telephone —— 电话 [diànhuà]
我常给朋友打电话。[Wǒ cháng gěi péngyou dǎdiànhuà.] – I often call my friends on the telephone.
我没有你的电话号。[Wǒ méiyǒu nǐde diànhuà hào]. – I do not have your phone number.
安装电话。[Ānzhuāng diànhuà.] – Install a telephone.


♦ television (TV) —— 电视 [diànshì]
你做完功课再看电视。[Nǐ zuò wán gōngkè zài kàn diànshì.] – You can watch TV when you’ve finished your homework.
新的电视塔动工了。[Xīn de diànshì tǎ dònggōngle.] – Construction of the new television tower has started.
根据电视新闻,这项工程可能会被取消。[Gēnjù diànshì xīnwén, zhè xiàng gōngchéng kěnéng huì bèi qǔxiāo.] – According to the TV news, this project is likely to be cancelled.


♦ tell (to ~) —— 告诉 [gàosu]
请告诉他一点开会。[Qǐng gàosù tā yīdiǎn kāihuì.] – Please tell him the meeting is at one o’clock.
让我告诉你我的体会。[Ràng wǒ gàosù nǐ wǒ de tǐhuì.] – Let me tell you how I feel about it.


♦ temporary —— 暂时 [zhànshí]
作为决策人,我暂时还不能透露这个计划的具体细节。[Zuòwéi juécè rén, wǒ zhànshí hái bùnéng tòulù zhège jìhuà de jùtǐ xìjié.] – As the decision-maker, at this moment I cannot reveal the details of this project.


♦ temptation —— 诱惑 [yòuhuò]
她屈服于诱惑了。[Tā qūfú yú yòuhuòle.] – She gave in to the temptation.


♦ terrible —— 可怕 [kěpà]
昨晚我做了一个可怕的梦。[Zuó wǎn wǒ zuòle yīgè kěpà de mèng.] – I had a terrible dream last night.


♦ terror —— 恐怖 [kǒngbù]
我们决不会屈服于恐怖分子的要求之下。[Wǒmen jué bù huì qūfú yú kǒngbù fèn zi de yāoqiú zhī xià.] – We will never give in to terrorist demands.


♦ textbook —— 课本 [kèběn]


♦ Thai —— 泰 [tài]
部分火车站的广播开始使用印尼语,泰语和越南语。[Bùfèn huǒchē zhàn de guǎngbò kāishǐ shǐyòng yìnní yǔ, tàiyǔ hé yuènán yǔ.] – Announcements at some train stations are made in Indonesian, Thai and Vietnamese.


♦ than —— 比 [bǐ], 于 [yú]
黑葡萄比红葡萄还甜。[Hēi pútáo bǐ hóng pútáo hái tián.] – Black grapes taste even sweeter than the red ones.
青苹果比红苹果好吃吗?[Qīng píngguǒ bǐ hóng píngguǒ hào chī ma?] – Do green apples taste better than red apples?
蓝领工资现在是每小时四至六美元仍远低于美国。[Lánlǐng gōngzī xiànzài shì měi xiǎoshí sìzhì liù měiyuán réng yuǎn dī yú měiguó.] – Blue-collar wages are now 4 to 6 dollars an hour, still far lower than in the United States.


♦ thank —— 谢谢 [xièxiè]
谢谢你。[xiè xiè nǐ] – Thank you.
谢谢您,先生。 [xiè xie nín, xiān sheng。] – Thank you, sir.
不用谢![Bùyòng xiè!] – You are welcome! Don’t mention it!
你得谢谢他帮助你找工作。[Nǐ děi xièxie tā bāngzhù nǐ zhǎo gōngzuò.] – You must thank him for helping you find work.
你身体好吗?很好,谢谢![Nǐ shēntǐ hǎo ma? Hěn hǎo, xièxiè!] – Do you feel good? – Very well, thanks!


♦ Thanksgiving —— 感恩节 [gǎnēnjié]
感恩节我们吃火鸡。[Gǎnēnjié wǒmén chī huǒjī.] – We eat turkey on Thanksgiving.


♦ that —— 那(个) [nà(gè)]
这是你的,那是我的。[Zhè shì nǐ de, nà shì wǒ de.] – This is yours and that is mine.
那个是我的手机。[Nàgè shì wǒ de shǒujī.] – That is my cell phone.


♦ there —— 那里 [nàlǐ]
词典都在那里,把它们拿来。[Cídiǎn dōu zài nàlǐ, bǎ tāmen ná lái.] – The dictionaries are over there, bring them here.


♦ they —— 他们 [tāmen]
他们新建了一座大楼。[Tāmen xīn jiàn le yīzuò dàlóu.] – They recently constructed a building.
他们都非常忙。[Tāmen dōu fēicháng máng.] – They are all extremely busy.
他们都要咖啡。[Tāmen dōu yào kāfēi.] – They all want coffee.


♦ thief —— 窃贼 [qièzéi], 小偷 [xiǎotōu]
小偷把我的钱包偷走了。[Xiǎotōu bǎ wǒ de qiánbāo tōu zǒule.] – A thief took my purse.


♦ thing, object —— 东西 [dōngxi], 事 [shì]
我要买很多东西。[Wǒ yào mǎi hěnduō dōngxi.] – I want to buy a lot of things.
我周末去商场买东西。[Wǒ zhōumò qù shāngchǎng mǎi dōngxi.] – On the weekend I go to the shopping mall to buy things.
我有很多事要做。[Wǒ yǒu hěnduō shì yào zuò.] – I have many things to do.
我有很多事要办。[Wǒ yǒu hěnduō shì yào bàn.] – I have a lot to take care of.
今天我有很多事儿。[Jīntiān wǒ yǒu hěnduō shìr.] – I have a lot to do today.
我不了解这件事。[Wǒ bù liǎojiě zhèjiàn shì.] – I don’t understand this matter.
这个故事你懂吗?[Zhège gùshi nǐ dǒng ma?] – Do you understand this story?


♦ think (to ~) —— 以为 [yǐwéi], 认为 [rènwéi], 思 [sī], 想 [xiǎng]
让我想一想。[Ràng wǒ xiǎng yī xiǎng.] – Let me see. [Let me think about it.]
三思而后行。[Sānsī érhòu xíng.] – Three thoughts and after act. [Think twice.]
你以为他傻吗?他才不傻呢![Nǐ yǐwéi tā shǎ ma? Tā cái bù shǎ ne!] – You think he’s stupid? Not him!
你认为火星上有生命吗?[Nǐ rènwéi huǒxīng shàng yǒu shēngmìng ma?] – Do you believe there is life on Mars?
你认为当兵的不服从命令就应该受处罚吗?[Nǐ rènwéi dāng bīng de bù fúcóng mìnglìng jiù yīnggāi shòu chǔfá ma?] – Do you think a soldier should be punished for not following orders?


♦ this —— 这 [zhè]
这是你的,那是我的。[Zhè shì nǐ de, nà shì wǒ de.] – This is yours and that is mine.


♦ this year —— 今年 [jīnnián]
今年春天很短。[Jīnnián chūntiān hěn duǎn.] – This year spring is short.


♦ throw (to ~) —— 扔 [rēng]
请把它扔掉。[Qǐng bǎ tā rēng diào.] – Please throw it away.


♦ Thursday —— 星期四 [xīng qī sì]
我上星期四请假。[wǒ shàng xīng qī sì qǐng jiǎ] – I was on leave last Thursday.


♦ ticket —— 票 [piào]
你拿到火车票了吗?[Nǐ ná dào huǒchē piàole ma?] – Did you get your train ticket?
去博物馆的门票包括在内了。[Qù bówùguǎn de ménpiào bāokuò zài nèile.] – Admission to the museum is included in the package.


♦ tiger —— 虎 [hǔ]


♦ time (what ~) —— 时候 [shí hòu], 几点 [jǐ diǎn], 时间 [shí jiān], 次 [cì]
这需要时间。[zhè xū yào shí jiān。] – It takes time.
你什么时候睡觉? [Nǐ shénme shíhòu shuìjiào?] – What time do you go to bed?
银行几点开门?[Yíngháng jǐdiǎn kāimén?] – What time does the bank open?
今天我没有时间。[Jīntiān wǒ méiyǒu shíjiān.] – I don’t have time today.
请你下次再来。[qǐng nǐ xià cì zài lái] – Please come again next time.
时间是宝贵的。[Shíjiān shì bǎoguì de.] – Time is precious.


♦ tip —— 小费 [xiǎofèi]
包括小费吗?[Bāokuò xiǎofèi ma?] – Does that include the tip?
中国的服务员不习惯收小费。[Zhōngguó de fúwùyuán bù xíguàn shōu xiǎofèi.] – Chinese service people are not used to receiving tips.
少数几家餐馆减少或取消了小费。[Shǎoshù jǐ jiā cānguǎn jiǎnshǎo huò qǔxiāole xiǎofèi.] – A small number of restaurants have reduced or eliminated tipping.


♦ title —— (~ of a book) 书名 [shū míng]
我把书名抄下了。[Wǒ bǎ shū míng chāo xiàle.] – I have copied the book title.


♦ to —— 至 [zhì]
中国应该将法定结婚年龄降至十八岁。[Zhōngguó yīnggāi jiàng fǎdìng jiéhūn niánlíng jiàng zhì shíbā suì.] – China should lower the legal marriage age to 18.
蓝领工资现在是每小时四至六美元仍远低于美国。[Lánlǐng gōngzī xiànzài shì měi xiǎoshí sìzhì liù měiyuán réng yuǎn dī yú měiguó.] – Blue-collar wages are now 4 to 6 dollars an hour, still far lower than in the United States.


♦ today —— 今天 [jīntiān]
今天是七号。[Jīntiān shì qī hào.] – Today is the 7th.
今天几号?[Jīntiān jǐ hào?] – What’s the date today?
今天几月几号?[Jīntiān jǐ yuè jǐ hào?] – What month is it today?
今天是七月七号。[Jīntiān shì qī yuè qī hào.] – Today is September 7.
今天我来晚了。[Jīntiān wǒ lái wǎnle.] – Today I came late.
今天好冷。[Jīntiān hǎo lěng.] – Today is quite cold
我今天要写完 。[Wǒ jīntiān yào xiě wán.] – I need to finish writing it today.
今天我有很多事儿。[Jīntiān wǒ yǒu hěnduō shìr.] – I have a lot to do today.
他今天来过两次。[Tā jīntiān láiguò liǎng cì.] – He came twice today.
我今天不舒服。[Wǒ jīntiān bù shūfu.] – I am not feeling well today.
今天很暖和。[Jīntiān hěn nuǎnhuo.] – It’s warm today.
今天天真蓝。[Jīntiān tiān zhēn lán.] – The sky is really blue today.
今天非常热。[Jīntiān fēicháng rè.] – It’s extremely hot today.
今天我没有时间。[Jīntiān wǒ méiyǒu shíjiān.] – I don’t have time today.
昨天是星期日,今天是星期一。[Zuótiān shì xīngqírì, jīntiān shì xīngqí yī.] – Yesterday was Sunday. Today is Monday.
今天经理有会。[Jīntiān jīnglǐ yǒu huì.] – The manager has a meeting today.
我要看今天的报纸。[Wǒ yào kàn jīntiān de bào zhǐ.] – I want to read today’s newspaper.
今天晚上我们得加班。[Jīntiān wǎnshàng wǒmen dé jiābān] – We have to work overtime tonight.
今天是妈妈的生日。[Jīntiān shì māmā de shēngrì.] – Today is mom’s birthday.


♦ together —— 一起 [yī qǐ]
要不要一起去散步?[yào bú yào yī qǐ qù sàn bù] – Want to go for a walk together?
他从小和祖母一起生活。[Tā cóngxiǎo hé zǔmǔ yīqǐ shēnghuó.] – He’s lived with his grandmother since he was little.


♦ Tokyo —— 东京 [dōngjīng]
国航取消了所有从北京和上海到东京的航班。[Guóháng qǔxiāole suǒyǒu cóng běijīng hé shànghǎi dào dōngjīng de hángbān.] – Air China cancelled all flights to Tokyo from Beijing and Shanghai.


♦ tomorrow —— 明天 [míngtiān]
明天见。[Míngtiān jiàn.] – See you tomorrow.
明天我会来。[Míngtiān wǒ huì lái] – I will be here tomorrow.
我们明天可以做完。[Wǒmen míngtiān kěyǐ zuò wán.] – We can finish doing it tomorrow.
今天七月三十一号,明天几月几号?[Jīntiān qī yuè sān shí yī hào, míng tiān jǐ yuè jǐ hào?] – It’s July 31 today, what’s the date tomorrow?
你明天再来吧。[Nǐ míngtiān zàilái ba.] – Please come again tomorrow.
明天他来吗?[Míngtiān tā lái ma?] – Will he come tomorrow?
明天去,行吗?[Míngtiān qù, xíngma?] – Let’s go tomorrow, okay?
明天我要早去。[Míngtiān wǒ yào zǎo qù.] – Tomorrow I’ll go early.
明天可能下雨。[Míngtiān kěnéng xiàyǔ.] – It might rain tomorrow.
明天我朋友来美国。[Míngtiān wǒ péngyou lái měiguó.] – My friend will come to America tomorrow.
我明天上南京。[wǒ míng tiān shàng nán jīng] – I’m leaving for Nanjing tomorrow.


♦ too —— 太 [tài], 也 [yě]
我们都很好。您身体好吗?也很好。再见![Wǒmen dōu hěn hǎo. Nín shēntǐ hǎo ma? Yě hěn hǎo. Zàijiàn!] – We are fine. How about you? Me too. Goodbye!
我很好,可是太忙。[Wǒ hěnhǎo, kěshì tài máng.] – I am well, but too busy.
大卫:你们好吗? 玛丽:我们都很好。你好吗? 大卫:我也很好。[Dà wèi: Nǐmen hǎo ma? Mǎlì: Wǒmen dōu hěn hǎo. Nǐ hǎo ma? Dà wèi: Wǒ yě hěn hǎo.] – David: How are you? Mary: We are all fine. How are you? David: I’m fine too.


♦ tooth —— 牙 [yá]
我牙疼。[Wǒ yá téng.] – I have a toothache.


♦ torch —— 火炬 [huǒjù]
看奥运火炬![Kàn àoyùn huǒjù!] – Look at the Olympic torch!


♦ toward(s) —— 往 [wǎng]
到了红绿灯以后,往右拐。[Dàole hónglǜdēng yǐhòu, wǎng yòu guǎi.] – After you get to the traffic light, turn right.


♦ tower —— 塔 [tǎ]
新的电视塔动工了。[Xīn de diànshì tǎ dònggōngle.] – Construction of the new television tower has started.


♦ tradition —— 传统 [chuántǒng]
按照中国的传统,一个孝顺的儿子意味着完全听父母的安排。[Ànzhào zhōngguó de chuántǒng, yīgè xiàoshùn de érzi yìwèizhe wánquán tīng fùmǔ de ānpái.] – According to Chinese tradition, being a filial son means complete obedience to his parents.
他们固守传统,只在五月举行婚礼。[Tāmen gùshǒu chuántǒng, zhǐ zài wǔ yuè jǔxíng hūnlǐ.] – They keep to the custom of having their marriages only in May. [They stick to tradition and only hold their wedding in May.]


♦ traffic —— 交通 [jiāotōng]
请注意交通安全。[Qǐng zhùyì jiāotōng ānquán.] – Please be careful on the roads. [Please pay attention to traffic safety.]
交通流畅的时候二氧化碳排放就会减少。[Jiāotōng liúchàng de shíhòu èryǎnghuàtàn páifàng jiù huì jiǎnshǎo.] – Carbon dioxide emissions are reduced when traffic is free-flowing.


♦ train —— 火车 [huǒchē]
火车到了。[Huǒchē dào le.] – The train has arrived.
火车进站了。[Huǒchē jìn zhàn le.] – The train has entered the station.
你可以坐火车去。[Nǐ kěyǐ zuò huǒchē qù.] – You may take the train to go there.
房子的后面就是火车站。[Fángzi de hòumiàn jiùshì huǒchē zhàn.] – Behind the house is the train station.
火车上的乘客没事吧?[Huǒchē shàng de chéngkè méishì ba?] – Are the passengers in the train alright?
你拿到火车票了吗?[Nǐ ná dào huǒchē piàole ma?] – Did you get your train ticket?
因为火车晚点,估计我不能按时到达。[Yīnwèi huǒchē wǎndiǎn, gūjì wǒ bùnéng ànshí dàodá.] – Because the train was late, I do not think I can make it on time.
部分火车站的广播开始使用印尼语,泰语和越南语。[Bùfèn huǒchē zhàn de guǎngbò kāishǐ shǐyòng yìnní yǔ, tàiyǔ hé yuènán yǔ.] – Announcements at some train stations are made in Indonesian, Thai and Vietnamese.


♦ translate (to ~) —— 翻译 [fānyì]
请翻译这句话。[Qǐng fānyì zhèjù huà.] – Please translate this sentence.


♦ travel (to ~) —— 旅行 [lǚxíng]
我想去西部旅行。[Wǒ xiǎng qù xībù lǚxíng.] – I’d like to travel in the west.
我想遨游太空。[Wǒ xiǎng áoyóu tàikōng.] – I wish to travel into space.


♦ treat (to ~) —— 待 [dài]
我们要真诚待人。[Wǒmen yào zhēnchéng dàirén.] – We must treat other people with honesty.


♦ tree —— 树 [shù]
我去坐在树下。[wǒ qù zuò zài shù xia.] – I am going to sit under the tree.
树下有一只狗。[shù xià yǒu yī zhī gǒu] – There is a dog under the tree.
一颗大树横断在路上。[Yī kē dà shù héngduàn zài lùshàng.] – A big tree crossing the street blocked the road.
一只猴子突然从树上跳了下来。[Yī zhǐ hóuzi túrán cóng shù shàng tiàole xiàlái.] – A monkey suddenly jumped down from the tree.


♦ triangle —— 三角形 [sānjiǎoxíng]
圆形,正方形和三角形都是常见的几何形状。[Yuán xíng, zhèngfāngxíng hé sānjiǎoxíng dōu shì chángjiàn de jǐhé xíngzhuàng.] – Circles, squares, and triangles are common geometric shapes.


♦ trouble (make ~, cause ~) —— 捣乱 [dǎoluàn]
叔叔忙着呢,你别捣乱。[Shūshu máng zhene, nǐ bié dǎoluàn.] – Uncle’s busy. Don’t disturb him.


♦ trousers —— 裤子 [kù zi]


♦ turn (to ~) —— 拐 [guǎi], 转 [zhuǎn]
到了红绿灯以后,往右拐。[Dàole hónglǜdēng yǐhòu, wǎng yòu guǎi.] – After you get to the traffic light, turn right.
银行很近,前面左转就到了。[Yínháng hěn jìn, qiánmiàn zuǒ zhuǎn jiù dàole.] – The bank is close by, turn left in the front, you will find it immediately.


♦ to turn off, to close —— 关 [guān]
请关灯。[Qǐng guāndēng.] – Please turn off the light.


♦ TV ——> television


♦ twice —— 两次 [liǎng cì]
他今天来过两次。[Tā jīntiān láiguò liǎng cì.] – He came twice today.


♦ two —— 两 [liǎng]
我有两个哥哥。[Wǒ yǒu liǎng gè gēgē.] – I have two brothers.