SyS Mandarin

A Farmer and a Snake

农夫和蛇 Nóngfū hé shé – A farmer and a snake

地上有一本书。Dìshàng yǒuyī běn shū. – There is a book on the ground.
今天挺冷。Jīntiān tǐng lěng. – Today is so cold.
我把书拾起来。Wǒ bǎ shū shí qǐlái. – I picked up the book from the ground.
他渐渐地喜欢上了这个城市。Tā jiànjiàn de xǐhuān shàngle zhège chéngshì. – He gradually liked this city.

今天我们会讲一个中文故事。Jīntiān wǒmen huì jiǎng yīgè zhōngwén gùshì. – Today we are going to tell a Chinese story.
这个故事的名字叫«农夫和蛇»。Zhège gùshì de míngzì jiào «nóngfū hé shé». – The name of this story is „The Farmer and the Snake”.
好, 那现在我们就开始吧。Hǎo, nà xiànzài wǒmen jiù kāishǐ ba. – Now let’s get started.
有一年冬天, 一位农夫在村口发现地上有一条冻僵了的蛇。Yǒuyī nián dōngtiān, yī wèi nóngfū zài cūnkǒu fāxiàn dìshàng yǒu yītiáo dòng jiāngle de shé. – In a winter, a farmer found a frozen snake on the ground in the the village’s entrance.
他觉得这条蛇挺可怜, 就把蛇拾起来, 用自己的身体去温暖它。Tā juédé zhè tiáo shé tǐng kělián, jiù bǎ shé shí qǐlái, yòng zìjǐ de shēntǐ qù wēnnuǎn tā. – He pitied the snake so he picked it up and used his body to warm it.
蛇得到了温暖, 渐渐地苏醒过来。Shé dédàole wēnnuǎn, jiànjiàn de sūxǐng guòlái. – The snake got warmth and gradually recovered.
等到它恢复了体力, 活动自如时,凶狠地咬了农夫一口。Děngdào tā huīfùle tǐlì, huódòng zìrú shí, xiōnghěn de yǎole nóngfū yīkǒu. – When he restored strength and could move freely, he bit the farmer.
原来这是一条毒蛇。Yuánlái zhè shì yītiáo dúshé. – It turns out that it is a venomous snake.
当农夫到家时, 求医治疗已经来不及了。Dāng nóngfū dàojiā shí, qiú yī zhìliáo yǐjīng láibujíle. – When the farmer arrived home, it was already late to find a doctor for treatment.
农夫对家里人说:“你们要记住我这血的教训,我可怜恶人, 不辨好坏, 结果害了自己。”Nóngfū duì jiālǐ rén shuō:“Nǐmen yào jì zhù wǒ zhè xuè de jiàoxùn, wǒ kělián èrén, bù biàn hǎo huài, jiéguǒ hàile zìjǐ.” – The farmer said to his family: „You must remember my bloody lesson, I pitied an evil person and couldn’t distinguish good from wrong, as a result I harmed myself.”

农夫和蛇
有一年冬天, 一位农夫在村口发现地上有一条冻僵了的蛇。他觉得这条蛇挺可怜, 就把蛇拾起来, 用自己的身体去温暖它。
蛇得到了温暖, 渐渐地苏醒过来。等到它恢复了体力, 活动自如时,凶狠地咬了农夫一口。原来这是一条毒蛇。当农夫到家时, 求医治疗已经来不及了。农夫对家里人说:“你们要记住我这血的教训,我可怜恶人, 不辨好坏, 结果害了自己。”

回答问题:Huídá wèntí: – Answer the questions:
1。有一年冬天, 农夫在地上发现了什么?Yǒuyī nián dōngtiān, nóngfū zài dìshàng fāxiànle shénme?
一条蛇 Yītiáo shé
2。他为什么把蛇从地上拾起来?Tā wèishéme bǎ shé cóng dìshàng shí qǐlái?
觉得这条蛇可冷 Juédé zhè tiáo shé kě lěng

https://youtube.com/watch?v=RZFA1wk8PVg%3Fstart%3D00

450 Learn Chinese Through Speech of Mark Zuckerberg

大家好,欢迎到 SyS Mandarin 来!Dàjiā hǎo, huānyíng dào SyS Mandarin lái! – Hello everyone, welcome to SyS Mandarin!

今天我们会跟 马克·扎克伯格 一起学中文。Jīntiān wǒmen huì gēn mǎkè·zhā kè bó gé yīqǐ xué zhōngwén. – Today we will learn Chinese with Mark Zuckerberg.

好,那现在我们就开始吧。Hǎo, nà xiànzài wǒmen jiù kāishǐ ba. – Now, let’s get started.

马克·扎克伯格是脸书的创始人。Mǎkè·zhā kè bó gé shì liǎn shū de chuàngshǐ rén. – Mark Zuckerberg is the founder of Facebook.

我会先说一下每一句话的意思, 然后我们会复习生词,然后我会读一下这段没有拼音,最后我们会回答问题。Wǒ huì xiān shuō yīxià měi yījù huà de yìsi, ránhòu wǒmen huì fùxí shēngcí, ránhòu wǒ huì dú yīxià zhè duàn méiyǒu pīnyīn, zuìhòu wǒmen huì huídá wèntí.– Explain each sentence. Review the new vocabulary. Read the script without Pinyin. Answer the questions based on the speech.

大家好,谢谢你们来到这里。Dàjiā hǎo, xièxiè nǐmen lái dào zhèlǐ. – Hi everyone. Thank you for coming here.

这句话不是很清楚。Zhè jù huà bùshì hěn qīngchǔ. – This sentence is not very clear.

我很高兴来北京。我爱这个城市。Wǒ hěn gāoxìng lái běijīng. Wǒ ài zhège chéngshì. – I am excited to be in Beijing. I love this city.

北京市中国的首都。Běijīng shì zhōngguó de shǒudū. – Beijing is the capital of China.

我的中文很糟糕,但是我们今天学一学用中文。Wǒ de zhōngwén hěn zāogāo, dànshì wǒmen jīntiān xué yī xué yòng zhōngwén. – My Chinese is bad, but I’d liketo try to use Chinese today.

好,我们来看一个例子。Hǎo, wǒmen lái kàn yīgè lìzi. – OK, let’s look at an example.

今天的天气很糟糕。Jīntiān de tiānqì hěn zāogāo. – The weather is bad today.

糟糕,我忘带我的手机了。Zāogāo, wǒ wàng dài wǒ de shǒujīle. – Oops, I forgot my phone.

我可能需要练习。Wǒ kěnéng xūyào liànxí. – Maybe I need to practice.

好我们来看两个例子。Hǎo wǒmen lái kàn liǎng gè lìzi. – Let’s look at couple of examples.

我现在需要给他打一个电话。Wǒ xiànzài xūyào gěi tā dǎ yīgè diànhuà.– I need to give him a call now.

我需要一些时间。Wǒ xūyào yīxiē shíjiān. – I need some time.

马克,大家对你能说中文非常吃惊。Mǎkè, dàjiā duì nǐ néng shuō zhōngwén fēicháng chījīng. – Mark, we are all surprised that you can speak Chinese.

我们对他说的话很吃惊。Wǒmen duì tā shuō dehuà hěn chījīng. – We were surprised by what he said.

他说的话让我们很吃惊。Tā shuō dehuà ràng wǒmen hěn chījīng. – What he said surprised us.

你是为什么学习中文?Nǐ shì wèishéme xuéxí zhōngwén? – Why did you want to study Chinese?

我们来看一下什么时候我们用学习,什么时候我们用Wǒmen lái kàn yīxià shénme shíhòu wǒmen yòng xuéxí’, shénme shíhòu wǒmen yòng xué’. – Let’s see when we use ‘学习‘ , when we use ‘‘.

我喜欢在图书馆学习。Wǒ xǐhuān zài túshū guǎn xuéxí. – I like to study in the library.

在这里我们得用学习Zài zhèlǐ wǒmen dé yòng xuéxí’. – We need to use ‘学习‘ here.

为什么呢?因为在学习的后面没有 object。Wèishéme ne? Yīnwèi zài xuéxí’ de hòumiàn méiyǒu object. – Why? Because there is no object after 学习.

那在这个时候我们最好用学习Nà zài zhège shíhòu wǒmen zuì hǎo yòng xuéxí’. – At this situation, we better use 学习.

我喜欢在图书馆学中文。Wǒ xǐhuān zài túshū guǎn xué zhōngwén. – I like to study Chinese in the library.

那在这个学习这个verb的后面我们有object。Nà zài zhège xuéxí’ zhège verb de hòumiàn wǒmen yǒu object. – Here after the verb 学习there is an object.

很有意思。Hěn yǒuyìsi. – Very interesting.

有三个原因。Yǒusān gè yuányīn. – There are three reasons.

失败的原因往往不是能力不足,而是信心不足。Shībài de yuányīn wǎngwǎng bùshì nénglì bùzú, ér shì xìnxīn bùzú. – Often the cause of failure is not lack of ability, but lack of confidence.

第一,我太太是中国人。Dì yī, wǒ tàitài shì zhōngguó rén. – The first is my wife is Chinese.

她家说中文。和她的奶奶只说中文,所以我想要跟他们说话。Tā jiā shuō zhōngwén. Hé tā de nǎinai zhǐ shuō zhōngwén, suǒyǐ wǒ xiǎng yào gēn tāmen shuōhuà. – Her family speaks Chinese. And her grandma only speaks Chinese, so I want to speak with them.

我想()去中国。Wǒ xiǎng (yào) qù zhōngguó. – I want to go to China.

今年,一天我和普里西拉决定结婚。Jīnnián, yītiān wǒ hé pǔ lǐ xī lā juédìng jiéhūn. – One day this year, Priscilla and I decided to get married.

所以我告诉她的奶奶,用中文,她非常吃惊。Suǒyǐ wǒ gàosù tā de nǎinai, yòng zhōngwén, tā fēicháng chījīng. – So I told her grandmother using Chinese and she was very surprised.

普里西拉是您的太太?Pǔ lǐ xī lā shì nín de tàitài? – Is Priscilla your wife?

第二,我觉得学习,我想要学习中国文化。Dì èr, wǒ juédé xuéxí, wǒ xiǎng yào xuéxí zhōngguó wénhuà. – The second was I feel studying, I want to study Chinese culture.

中国是伟大的国家。Zhōngguó shì wěidà de guójiā. – China is a great country.

长城是一个伟大的建筑。Chángchéng shì yīgè wěidà de jiànzhú. – The Great Wall is a great building.

我觉得学习语言帮助我学习文化,所以我学习语言。Wǒ juédé xuéxí yǔyán bāngzhù wǒ xuéxí wénhuà, suǒyǐ wǒ xuéxí yǔyán. – I feel studying the language helps me learn about the culture, so I studied the language.

他常常帮助我练习说中文。Tā chángcháng bāngzhù wǒ liànxí shuō zhōngwén. – He often helps me practice speaking Chinese.

 第三是,中文很难,我只说英文。但是我喜欢挑战。Dì sān shì, zhōngwén hěn nán, wǒ zhǐ shuō yīngwén. Dànshì wǒ xǐhuān tiǎozhàn. – The third, Chinese is hard. I only speak English, but I like challenges.

这个工作对他来说是一个挑战。Zhège gōngzuò duì tā lái shuō shì yīgè tiǎozhàn. – The job was a challenge for him.

这个运动挑战人类的极限。Zhège yùndòng tiǎozhàn rénlèi de jíxiàn. – This sport challenges the limits of human beings.

那要不今天晚上我们就挑战一下吧。我就用中文啦。Nà yào bù jīntiān wǎnshàng wǒmen jiù tiǎozhàn yīxià ba. Wǒ jiù yòng zhōngwén la. – Now then tonight let’s give him a challenge. I’ll use Chinese.

回答问题:Huídá wèntí: – Answer the questions:

他为什么觉得他需要练习中文?Tā wèishéme juédé tā xūyào liànxí zhōngwén? – Why does he think he needs to practice Chinese?

大家对什么很吃惊?Dàjiā duì shénme hěn chījīng? – What are you surprised about?

大家对他能说中文很吃惊。Dàjiā duì tā néng shuō zhōngwén hěn chījīng. – Everyone was surprised that he could speak Chinese.

他的太太是哪个国人?Tā de tàitài shì nǎge guórén? – What country is his wife from?

他的太太是中国人。Tā de tàitài shì zhōngguó rén. – His wife is Chinese.

普里西拉的奶奶为什么感到很吃惊?Pǔ lǐ xī lā de nǎinai wèishéme gǎndào hěn chījīng? – Why is Priscilla’s grandmother surprised?

因为什么用中文告诉普里西拉的奶奶他们要结婚了?Yīnwèi shé me yòng zhōngwén gàosù pǔ lǐ xī lā de nǎinai tāmen yào jiéhūnle? – Why tell Priscilla’s grandma in Chinese that they are getting married?

他学习语言的原因是什么?Tā xuéxí yǔyán de yuányīn shì shénme? – What is his reason for learning the language?

因为学习语言帮助他学习文化。Yīn wéi xuéxí yǔyán bāngzhù tā xuéxí wénhuà. – Because learning the language helps him learn the culture.

中文很难,为什么他还要学中文?Zhōngwén hěn nán, wèishéme tā hái yào xué zhōngwén? – Chinese is difficult, why does he still want to learn Chinese?

因为他喜欢挑战。Yīnwèi tā xǐhuān tiǎozhàn. – Because he likes challengs.

他学习中文的三个原因是什么?Tā xuéxí zhōngwén de sān gè yuányīn shì shénme? – What are his three reasons for learning Chinese?

他的太太是中国人。Tā de tàitài shì zhōngguó rén. – His wife is Chinese.

他想要学习中国文化。Tā xiǎng yào xuéxí zhōngguó wénhuà. – He wants to learn Chinese culture.

好,那今天我们就到这里。Hǎo, nà jīntiān wǒmen jiù dào zhèlǐ. – Okay, that’s it for today.

希望你喜欢。Xīwàng nǐ xǐhuān. – Hope you like it.

希望你喜欢。Xīwàng nǐ xǐhuān. – Hope that you like it.

https://www.youtube.com/embed/fZXT6RLWaro?start=1500